
本文
Flatfoot 為甚麼跟警察有關呢?
我查詢資料後發現,
Flatfoot 原意是「扁平足」,Flat 平坦的、Foot 腳。
但為什麼「Flatfoot 」會變成「警察」,
這部分有不同的說法,其中我覺得這個說法比較合理一點:
在 20 世紀初的美國都市文化中,
這個詞開始被用來形容那些「整天走在街上,穿著硬底鞋巡邏的警察」。因為走路多且多半姿勢不正確,有些人會患上足弓塌陷的問題(也就是扁平足),於是這個詞就變成對街頭巡邏警察的暱稱。
補充單字
而除了 Flatfoot ,警察、警探還有其他的稱呼方式:
Gumshoe 偵探:
原意是橡膠底的鞋子,因為橡膠鞋走路時比較不會發出聲音,適合潛行跟蹤。
Copper 警察:
這有不同的說法,Cop 有抓的意思,Copper 就是抓人的人。
另一說法是早期英國倫敦的警察制服上,會有個銅的徽章。
Bull 探員、刑警:
原意是公牛,公牛的體型壯碩,也給人直來直往的印象,就被用來指那些手段強硬、粗魯、喜歡動用武力的探員或刑警。






發表留言